- Viestejä
- 1,124
Koeta nyt sinäkin ymmärtää, ettei kritiikissäni ole yksittäisistä lausumisista tai sanoista kyse, vaan paljon isommasta kuvasta. Vaikka itseäni rallienglanti toki häiritsi, ymmärrän että ei kaikkia. Siinä isossa kuvassa tämmöistä lähetystä ei olisi pitänyt hehkuttaa etukäteen sosiaalisia medioita ja ihan virallisiakin mediataloja, kuten Ruudun "kilpailija" Ylen urheilutoimitusta myöten. Jos lähetys on puuhastelua, johon ei haluta käyttää rahaa, eikä nähtävästi juuri aikaakaan - ja ymmärrän ettei haluta, eihän tämä Sotkamolle tuottanut yhtään lisää rahaa normaaliin verrattuna - niin älkää nyt hemmetissä ylpeilkö ulkomaita myöten tuollaisella höpöllä.Selostajilla oli aksentti, entäs sitten? Luulen että se ei ketään ei-suomenkielistä lähetyksen katsojaa kiinnostanut sitten tippaakaan. Tuota nyt olisi vielä vähemmän järkeä ollut tehdä johonkin piiloon tai pöytälaatikkoon, joten totta kai sitä mainostetaan.
Siinä selostajien englannin kielessä ei ollut yhtään mitään vikaa sen lähetyksen tavoitteiden kannalta. Päinvastoin, selvästi oli ennakkoon tehty valtavasti duunia, jotta oli keksitty sivukaupalla termejä pesäpallon asioille, joille ei ennen tätä ole ollut mitään, ainakaan vakiintuneita, englanninkielisiä sanoja. Se että sitä kautta ne jokainen sana eivät tule sujuvasti ja sulavasti, on täysin odotettua.
Siellä olisi voinut olla BBC:n uutistenlukija selostajana ja ehkä olisi jonkun korvaan kuulostanut paremmalta, mutta mitään muuta ei katsojalle olisi irronnut kuin kauniilla kielellä hit, run, catch, ball.
Sitten kun lähetys tehdään sieltä Ruudun studiosta Turusta(?) niin, että Eronen ja Itävalo puhuu ennakkostudiot, analysoi E-pesikset ja kaikki mausteet englanniksi, niin silloin minäkin alan ymmärtää, että tästä kannattaa kansainvälisesti alkaa mainita.
Halvalla ja nopeasti saunan lauteilla ideoidusta tempauksesta tulee yleensä juuri sen näköistä ja kuuloista lopputuotetta.